Crow Is Better Than Leon (26.11.2020)
Shrek 2 (28.11 (1) I hate this shopping during a chaaaaaaair
(Alebo aspoň to som počul v 2.verši tej pesnički )
klapac (28.01.2005)
Pixie: Shreka na hrad! Samozrejme bratislavsky:o)) Hihi! Obrala som slovenske kina o obnos, pretoze original s titulkami, pripadne bez je omnoho lepsi ako akykolvek dabing. Banderasove hlasky so spanielskym prizvukom a Oslikova bleskova huba stoji fakt za to:o). 15z10. A to bez vahania:o)))
klapac (11.12.2004)
xxx: shrek jedna +dva, su dve najlepsie rozpravky ake som kedy videl, a zaroven aj komedie!"!!! 10* obidve!!! a ktore je lepsie???? ziadne!!!!! obe su super a porovnavat sa nedaju, mal som pocit ze po jednotke uz nenatocia nic lepsie, ze budu len kopirovat vsetko z jednotky!!! ale nie! dvojka je sama o sebe originalna a just the best!!!!! sklanam sa pred rezisermi!
klapac (21.08.2004)
lucinda: no tak toto fakt nemalo chybu - za plnych 10*
klapac (04.08.2004)
AD@m: velmi dobry film !
klapac (25.07.2004)
Filipko: celkom slusny film ako po PRIBEHovej stranke tak AJ PO GRAFICKEJ
klapac (22.07.2004)
vlado: videl som s určitým oneskorením a musím povedať, že som čakal trochu viac...Najmä rozbeh filmu bol pomalší a keĎ Helenka Vondráčková ústami Víly pustila song až ma zamrazilo, ...postupne sa to vylepšovalo, až to u mňa dosiahlo výborných 8/10 (pravdepodobne v originálnom znení 9/10), trochu mi chýbalo viac pôvodnej srandy väčšina súvisela s parodovaním súčastnosti a Hollywoodu...
klapac (20.07.2004)
mischo: Ja len tak, Robin, ze pre mna by bol Polus trochu drahy domov :o).
klapac (19.07.2004)
ROBIN: Misko: Ked ja som v Polusackom kine ako doma :o) Vo velkej sale Istropolisu som este nebola ... v kine. Len v ART a v malej sale. Ale vpodstate tomu nic nechybalo. Velka sala si myslim dava podobnu kvalitu, co Polus.
klapac (19.07.2004)
mischo: Ak sa nemylim, v Istropolise je to za cenu multikinovych zlavnenych listkov stale :o).
klapac (19.07.2004)
ROBIN: Roman: Aj Aupark aj Polus maju v stredu zlavy ... trvale. V Poluse je to 109 a v Auparku tusim tak isto.To sa este da. To by pre mna bola vpodohe sumicka ma 7 dni v tyzdni. Tych 170 Sk je dost brutal ak nemas manazersku, ci inu poziciu od 40 tisic vyssie. Vlastne aj tym nad 40 tisicovym sa to zda vela :o)) ... co poznam
klapac (19.07.2004)
Roman: Ja som bol nakoniec tiez spokojny. Aj som to niekde pisal. To s tou stredou to som nevedel, ja som v Blave z casu na cas cez vikend
klapac (19.07.2004)
ROBIN: Pekny rozhovor chalani.Citala som si asi prvu polku tejto diskusie o dabingu este predtym nez som isla na Shreka. Cesky dabing ste zakopavali, volakto tusim aj odisiel z kina :o) Cakala som slabotu a ono sa to nieze len dalo, ale aspon pre mna, bolo v pohode. Rehot sa konal :o) Shrek bol SKVELY ! Narehotala som sa ako kon. Tusim by som si takuto davku dala kazdy den po robote v ramci podpory dusevneho zdravia :o) Musim povedat, ze Amici sa mi vzdy ratali v rataju v tom ako si vedia sami zo seba a zo svojich stereotypov doslova urobit prdel. Ak na jednej strane su americke filmy zaplavene God bless a hviezdickavymi zastavami, tak potom ta kompenzacia urobenia si vrtule zo samych seba je paradna. Ocenujem. Ohladne ceskeho dabingu ... konkretne u Shreka. Jasne po slovensky by to bolo vhodnejsie najme pre male decka. Asi to chceli pustit rychlo, rychlo ... lebo napriklad Medvedie srdce bolo v slovencine, aj pekne naspievane, a nic tej rozpravke nechybalo, co sa reci tyka.A co sa tyka 170 SK a 50 Sk za male pukance a tak dalej ..... tak je to poriadne vycerpavajuce a momentalna situacia je asi taka, ze cela Blava caka na stredu, ked je aspon ten listok za 109.
klapac (19.07.2004)
Kostej: My si ale nemyslime ze Slovaci jsou blbi (ted mluvim za prumernyho Cecha). A tvrzeni ze Slovaci si odserou ekonomicke reformy a Cesi si ziji v pohodicce se mi zda byt mirne receno prehnane . Pravda, nase ekonomicka uroven je asi trochu vys, ale to nema co delat s inteligenci naroda . Mimochodem : za ten dabing Shreka bych nekomu s velikou radosti utrhl hlavu, vyrval strevo a osukal ho do nej.
klapac (19.07.2004)
Wincerind: To Peter:naozaj sme si nerozumeli, mam taky isty nazor. Presne tak, je dobre, ze rozumieme, ale preto nie je nutne, aby sme nekriticky preberali zbytky od Cechov. (preto som pisal, ze som rad, ze M sa snazi vsetko dabovat). A je naozaj smutne, ked si clovek musi ist pozriet film do Ciech, pretoze na S bude mat premieru az za par mesiacov. To uz na okoli idu do distribucie dvd. Vsetko vsak otazka bubakov. Ako hovori pani Janosikova (rnd) "Ved ono sa to nejako popravi".
klapac (18.07.2004)
Roman: Peter, s tymi titulkami suhlasim. Cakanie mesiace na premieru, tazko hodnotit, mozno je to problem ponuky a dopytu, Kill Bill vol.I asi u nas tak nezabodoval a niekto usudil ze... Co sa tyka Kill Bill2 uz sa nan tesim a neviem preco ma to netrapi ze ho neuvidim hned. Mozno ma aj obcas trapi, ved ma trebars trapi to ze doteraz neprisiel k nam Shaolin Soccer, ktory povazujem za velmi vydareny film. Pritom, to ze k nam pravdepodobne tento 2001-kovy film nikdy nedorazi do kin je skor vina Miramaxu, takze ked sa to tak vezme vsade je to rovnake nielen u nas. Distributori myslia za divaka. Dokonca si myslim si ze aj divaci v susediacich krajinach maju z casu na cas rovnaky problem ako spominas ty. Co sa tyka toho piratstva. Nie ze by som si nepozrel dvdrip KB vol.II keby bol poruke, ale aktivne sa za tym nezeniem. Co sa tyka multikin suhlasim, ja som vobec nevyslovil negativny nazro na komerciu ale som skor hovoril o ludoch ktori nechodia do kina za "babku". Totiz, mne je fuk ci ma film nalepku komercny alebo artovy, pojdem nan ked ma zaujima. Predpokladam ze ked v Nitre na chrenovej spravia multikino bude aj toto trosku vyraznejsie ovplyvnovat distributorske statistiky.. pretoze si fakt myslim ze problem je v ludoch a nie distributoroch. Ti sa len prisposobuju zaujmu na zaklade svojich (nehodnotim ci metodicky spravnych, alebo nespravnych) prieskumov. Mam pocit ze to ze sa nieco k nam nedostane hned bude problemom ponuky a dopytu. Ako sa budu spravat slovenski divaci tak budu reagovat distributori.
klapac (18.07.2004)
Peter: to Roman a Wicerind: myslim, ze ste mi nerozumeli. Nikde som napisal o tom, ze je zle, ze rozumemie cestine. Je to naopak skvele s tym s Vami suhlasim. Nesuhlasim ale s tym, co som uz pomerne slusne opisal v predchadzajucom prispevku. Stavame sa ako krajina zberacom ceskych vyrobkov. Skutocne neviem, preco by som mal v kine citat "pomaly len" ceske titulky. Ja zijem na Slovensku a rad by som cital v prevaznej miere slovenske titulky. Skutocne neviem, preco by som mal cakat mesiace na premieru filmu, ktory sa najprv musi ohrat v cechach. Preco??? Pises, ze Ta netrapi, ze sem nepridu vsetky americke filmy. Preco Ta to netrapi? Ty nechces mat moznost vyberu? Nikdo predsa netvrdi, ze musis vidiet vsetky distribuovane filmy a ze za vsetky musis utratit peniaze na vstupnom. Ide o to mat moznost vyberu. A preco nemat rovnake moznosti vyberu, ako susediace krajiny? Je myslis normalne cakat niekolko mesiacov na film (Kill Bill 2), ktory uz vsade bezal, len na Slovensku sa caka na lacne, obohrate ceske kopie??? Myslis, ze takto sa bojuje proti filmovemu piratstvu? Este k tomu navstevovaniu multiplexov a kupovaniu drahych listkov. V prvom rade nedeje sa to na Slovensku, je to bezny trend. V druhom rade a v tom najdolezitejsom - vdaka za takych navstevnikov. Prave ti zaplatia to, aby sa ku nam filmy dostavali a aby sa ku nam dostavali aj filmy nezavisle a artove. Vdaka komercnej kinemtografii a komercnemu divakovi, existuje filmovy priemysel. Este k tomu, co si napisal ako prve "Peter, ja na to asi tolko. Ja to takto extremne nevidim" - k tomu len dodam, ze ja to vidim realisticky a poviem ti, ze to nie je vobec ruzove...
klapac (18.07.2004)
Wincerind: Tiez si myslim, ze ked mi rozumieme cestine, je to nase plus, pretoze to rozsiruje nase informacne kanaly (kolko knih, filmov a inych veci vychadza v slovencine, bohuzial bubaky nepustia). Ale to, ze si o nas myslia, ze sme blbi a "kdyz nam nerozumi, tak by sme meli rikat" je pravda. Pretoze oni spravidla "nerozumi" ani ked pustis engles or germensky. Ale to je ich vec. Na druhu stranu som rad, ze sa uz na komercnej televizii (na tej co nebezia pri ceskom dabingu slovenske titulky) snazia a nepreberaju do vsetkeho nekriticky cesky dabing a radsej to nadabuju sami. I ked v LOTRovi sa bojim poslovencenych mien a nazvov. Pre neznale publikum to bude v pohode, ale my ostatni sa mozeme zblaznit. Navyse som videl LOTRa v cestine a bolo to ubohe (dabler Froda sa v jednom rozhovore priznal, ze to pred dabovanim vobec nevidel, ani necital, vraj aby sa nesnazil napodobovat, a bolo to citit, ten chlapec vobec nevedel kolka bije, mam pocit, ze sa na to nedival ani ked to daboval, jednoducho nuda a trapne) a takisto aj ostatny herci, jedini, kto sa dali zniest boli Aragorn a Gimli. Aragorn sedel aj hlasovo, Gimli mal sice uplne iny hlas ale sedel mu jak r.. na nocnik, takze to nevadilo. Inak hroza. Prerabat taky film ako je LOTR na tv je skutocne bud obrovska odvaha alebo absolutna neucta.
klapac (17.07.2004)
Roman: Peter, ja na to asi tolko. Ja to takto extremne nevidim, pretoze nie som v tomto biznise nijak zainteresovany a neovplyvnujem ho. Ak ty mas moc nieco zmenit tak to svojim vplyvom rob, ja sa ziadnym revolucnym sposobom do toho angazovat nebudem. Co sa tyka mojho pohladu na cechov, to ze my slovaci mame moznost pocuvat cestinu je pre nas velke plus a to ze si cesi takto pripravuju svoju mladez o schopnost dohovorit sa (teraz u pre mnohe) v cudzom jazyku, to je ich problem. Mna netrapi to ze mi sem nepridu vsetky americke filmy, ale suhlasim s tym ze nasa kinematografia sa od ceskej vzdaluje milovymi krokmi. Nemyslim si vsak ze je to problem cechov. Je to problem nas, pretoze my slovaci proste mame povahove crty ktore sposobuju ze projekty sa nedokoncia. Sme hlupi ze nechodime do normalnych kin kde je listok za 70 ale do kina kde nam predaju pukance za 50 a ladovy caj za 55 a listok za 170 sa hrnieme. Ano sme blbi ked zvalujeme nase problemy na inych...
klapac (17.07.2004)
Forrest: Mas upnu pravdu. A ak by som mal dodat neico ekonomicke a nie prilis filmove pre Romana a Kosteja, tak vacsina maloobchodnych trzieb v SR konci v Cesku. Preco? Je to okej? Nasi ludia si odseru ekonomicke reformy a Cesi si ziju v pohodicke. Ale ano, je to chyba posratych Slovakov, ktori za prachy predaju aj seba. A to som nikdy nevolil ziadnu nacionalisticku stranu.
klapac (16.07.2004)
Peter: to Roman: ono je ten problem trosku komplikovanejsi a Kostej ma v niecom pravdu. Neviem, ci si cital celu tuto debatu, ale islo v nej hlavne o to, ze na Slovensko sa nedostala ani jedna titulkovana kopia Shreka, cize sme namali pravo vyberu (je mi samozrejme jasne preco - zisk dabingovych kopii je ovela vacsi). Ide o to, ako daleko sme sa vzdialili Cechom, nie len od nakrucania vlastnych filmov, ale aj od distribucnej siete. Vdaka tomu, ze nasi distributeri chcu zarabat (castokraj aj bohuzial len cisto prezit) sa ku nam dostava mnozstvo filmov nielen s ceskym dabingom ale aj titulkami. Ide vlastne o jednoduche zneuzivanie situacie, ze Slovaci rozumeju a tak sa usetri na vyrobe slovenskych titulkov, resp. dabingu. Opacne by to proste neslo. Cesi a hlavne deti nam prestavaju uplne rozumiet (myslim si, ze je to hlavne dosledok televizie, kde sa so Slovencinou nemaju kde stretnut a naopak slovenske deti pustaju v rozhovoroch jeden cechizmus za druhym). To co ty pises ako "zaujimavy tah" je len ciste zneuzitie situacie, skus na to pozerat takto. Vies aky je este najhorsi dosledok takehoto distribucneho konania, ktory uz bude vadit ako ty pises "vacsine s citatelov kinemy". Na Slovensko budu chodit obohrate kopie z ciech - 3 a viac mesiacov po premiere. Kill Bill 2 (premiera 2. septembra) je takym najvyraznejsim zastupcom. Usetrime na vyrobe titulkov a stiahneme cesku obohratu kopiu, ved ti blbi Slovaci si pockaju... co ty na to?
|