klapac (15.01.2008)
mikis: mne sa nahodou scena s bruceom pacila. zahral typickeho americkeho blbecka. V diaalogu mu reklamny manager hovori ze zerie hovno, a on si schuti zakusuje a este sa toho hovna aj zastava slovami akymi su - americky sen, demokracia, ,,zatoto bojovali nasi otcovia,, a pod. . Uplne vystihol ubohost americkeho naroda. Odkusuje si zkravskeho trusu, a poti americke hesla.((:
klapac (18.07.2007)
Lubo: No neviem, mne pripadala lepsia scena s willisom ako s dobytkom. Tu druhu dokonale znicila Avril. Inak je to film tak na 5/10. zaciatok zaujimavy a potom sa to cele zacne vytracat az je to poriadna nuda.
klapac (16.07.2007)
Stojan: Inak Arvril Lavigne je tam ako past na oko. Po precitani rozhovoru s nou (Reflex) mam silny pocit, ze to dievca prilis vela rozumu nepobralo. Ze jednoducho nie je vobec nad vecou (ako ine jej kolegyne v pop music), ale ze je v tom svojom nalestenom rebelanstve az po usi, ze tomu jednoducho veri, napriek tomu (ci prave preto), ze sa vyjadruje s despektom trebars o Britney Spears. Domnievam sa preto, ze v FFN mozno hrala jednoducho samu seba. Co je dost smutne.A suhlasim, ze ten film zostal niekde na polceste. Mozno aj Linklater si obcas rad zahryzne do stavnateho hamburgra a tak mal pri natacani dilemu.
klapac (16.07.2007)
Lachim: Julo: napriklad scena s Brucom Willisom. Dialog sam osebe - fajny. Ale nakrutit to klasickym hollywoodskym sposobom (zaber/protizaber) a s Brucom Willisom podla mna trochu podraza nohy. Willisa samotneho by mohol vystriedat niekto s menej "preflaknutou" tvarou, koho aj na malej ploche (cize bez expozicie postavy) budete vnimat funkcne (ako postavu a nie ako Bruca Willisa, aj ked postava moze mat realny zaklad, samozrejme). Napriklad scena s deckami, co vypustili kravy a tie odmietli "slobodu" bola vyborna, pretoze bola skvelo vygradovana a pointa posobila prirodzene, nenasilne a uveritelne (hoci aj tu je "problematicka" Avril Lavigne). Ale svoju ulohu splnila: ironicky (a kriticky) okomentovala naivny idealizmus deciek... A tak by sa dalo pokracovat. Ako som napisal v recenzii: Fast Food Nation ma svoje vrcholy. A mozeme sa bavit o konkretnych scenach, jednu za druhou mozeme prejst (aj jednotlive linie). No ako celok, kritika nie je celkom ucinna. Napriklad Greg Kinnear (ako niekto podotkol v nemenovanom diskusnom fore) zrazu zmizne z diania, a objavi sa az na koniec. Mexicania maju tiez celkom prazdne ukoncenie linie. Atd. Chyba tomu nejaky "tmel", ktory by toto vsetko dal nejako sudrznejsie dokopy, ukazal vyhrazne zdvihnutym ukazovakom na fast foody a mal to vyargumentovane. Takto to je zo vsetkeho nieco, ale nic poriadne...
klapac (16.07.2007)
julo: mozte nacrtnut ostry obal? ako by mal vyzerat, aby bodol? dakujem
klapac (16.07.2007)
freeman: Je zaujímavé, že tento film som si požičal pred rokom v DVD požičovni. To len k rýchlosti distribučných spoločností.Čo sa týka filmu súhlasím s konečným hodnotením recenzie. „Ostrá“ kritika je zabalená až príliš jemne na to, aby mohla naozaj bodnúť na tie správne miesta......Hodnotenie 6/10.
klapac (15.07.2007)
julo: miso tiez zabudol napisat, ze ide o citlivo natoceny film o necitlivosti tohto systemu, v ktorom zijeme.. o tom, ako zomelie kazdeho.. michael moore sice mozno vzbudi vacsi rozruch a dostane sa k viacerym ludom, ale povedal by som, ze vdaka tomu, ze prave upusta od citlivosti - jemnosti, ze je taky ako big one ;) svojim sposobom..
klapac (15.07.2007)
Stojan: S tým prekladom si autor veľa práce nedal. Preložil to totiž úplne doslova (big one - veľká jednotka). Ide evidentne o fiktívnu verziu McDonaldovského BigMacu, co je najväčší hamburger v ponuke. Čiže Big one by som skôr preložil ako "tučko", "veľkáč", a správny aj keď obyčajný preklad by mal znieť jednoducho veľký (hamburger).
|